Travailler sur la langue dominée

Publié le par Doheem

Alors côté langue ça bouge.

 

Dernièrement ma tante est venue de très loin et s'adressait au début au mini me dans un français moyen mais elle est rapidement passé à l'anglais. Et oh surprise, la petite répondait en néerlandais. Forcément elle ne parle pas anglais. Quoique après s'être rendu compte qu'elle comprenait un peu la langue de Molière, elle a fini par lui répondre en français.

 

Quant à la voisine elle lui parle la langue d'ici à 70% et non seulement elle comprend mais pour la première fois je l'ai entendu répéter. Mais cette phase bénie n'a pas durer longtemps car elle alterne avec le français et du coup la petite ne se fatigue plus trop.

 

Sacré français.

 

Donc on y revient éviter de mélanger les langues en s'adresssant aux enfants. Je ne dis pas qu'à la fin ils n'y arriveront pas mais je pense qu'ils prendront un peu plus de temps surtout s'il y a une ou plusieurs langues vraiement dominées et pour peu qu'on ait une tête de mulle on risque de finir avec uniquement une connaissance passive.

 

Sinon depuis peu la petite a une chaîne dans sa chambre et se met de la musique avant de s'endormir et après une semaine j'ai remarqué qu'elle connaissait la chanson beaucoup mieux et surtout l'articulation était bien meilleure. Alors prochaine étape lui mettre des CD d'histoire en néerlandais, parce que non seulement ce n'est pas évident de trouver des DVD en néerlandais ici mais en plus je souhaite diminuer sa consommation de dessins animés.

Publié dans Multilinguisme

Commenter cet article